Sestavite svoj vodnik
Naloži pot
Kakovost : zelo dobra
GPX KML CSV
Lokacija
Italija
LOMBARDIA
Sondrio
Bormio, Valdidentro
Valle del Braulio, Valle Forcola, Valle del Foscagno
Parco Nazionale dello Stelvio
Legenda   
Etapna točka (začetek ali konec etape)
Vmesna etapa (možnosti prenočitve)
Vrh
Prelaz
Mesto, kraj
Drug kraj

Krepcila
Zdravnik
Lekarna
Pekarna / trgovina z živili
Trgovina z železnino / s športnimi oblacil
Pošta
Banka / bankomat
Vlak
Avtobus
Taksi
Dostop z zasebnimi prevoznimi sredstvi

A Asfaltirana ali tlakovana cesta
B Netlakovana cesta
C Mulatjera
D Gorska pot
E Opremljena pot (jeklenice in stopnice)
F Brezpotje

Sprehod / turizem (široka neizpostavljena pot)
Ekskurzija (gorska pot, v časih ozka in izpostavljena)
Alpinistična pešpot (opremljena pot ali zelo izpostavljena, snežišča, skalnati bloki)
R71 Stilfser Joch / Passo dello Stelvio » Arnoga
  |   6h35   |   25.3 km   |   94 m   |   962 m

S prelaza Stelvio, ki se nahaja globoko v naravi Narodnega parka, se v panoramsko dolino Braulio spustimo prek soteske Forcola v istoimenski dolini, hodimo ob umetnem jezeru Cancano, kjer so vidni ostanki velikih hidroelektričnih del in kmalu zatem utrdbe Frareale ter nazadnje dospemo po dolgem in ravnem odseku poti v Srnogo.

Točka Odsek
Ime Storitve Informacija Markacija
Stilfser Joch / Passo dello Stelvio
2757 m
| D  0.3 km / 0h15
Rifugio Garibaldi
2841 m
| D  2 km / 0h40
IV Cantoniera
2480 m
| D  4 km / 1h10
Bocchetta di Forcola
2768 m
| BCD  8 km / 2h20
Lago di Cancano
1960 m
| B  11 km / 2h10
Arnoga
1850 m
Podrobni opis poti
Naravna in kulturna dediščina
Druge velike pešpoti in variante
A Cancano si incrocia l'itinerario del Sentiero Italia, al Passo dello Stelvio si incrocia il Sentiero Storico della Prima Guerra proveniente dal Filon dei Mot e dal Reguzzo.
Koristni topografski zemljevidi
  • 676, 96, 072 ~ Kompass (50000)
  • 302, 303 ~ Multigraphic (25000)
Koristni pohodniški vodniki
  • Itinerari Storici e Culturali in Alta Valtellina ~ Alpinia Editrice (ISBN )
  • Passeggiate per famiglia e con bambini in Alta Valtellina ~ Alpinia Editrice (ISBN )
  • Sentiero della Pace in Lombardia ~ Alpinia Editrice (ISBN )
Komentarji

Ljubezen na prvi pogled, kritika? Dodajte svoj komentar k tej etapi. Za bolj splošne opombe uporabite možnost oddaje komentarjev na strani Besede pohodnikov Vie Alpine.
 


max. 1000 znakov
  • souris48 - 19.8.19
    Une fois de plus, beaucoup de VTT sur ce tronçon assez plat et long. On les envie presque !
    Contrairement au message précédent, nous avons été très bien reçues à l'hôtel Arnoga, bon rapport qualité prix. L'avantage de traverser la route pour retrouver le sentier du lendemain.
    Samodejni prevod [Google]
    Še enkrat, veliko gorskih koles na tem raztežaju je precej ravno in dolgo. Skoraj si jih želimo! V nasprotju s prejšnjim sporočilom smo bili v hotelu Arnoga zelo dobro sprejeti, dobra vrednost za denar. Prednost prečkanja ceste, da bi naslednji dan našli pot.
  • souris48 - 19.8.19
    Cette étape peut également être partagée en 2. Il existe des possiblités de logement et demi pension au barrage de Cancano. Parfois, les temps indiqués pour les étapes ne correspondent pas vraiment à la réalité ! Ce sont peut être des trailers qui mettent leurs appréciations ??? c'est sans compter avec la fatigue de plusieurs jours de marche, le poids du sac, l'âge du randonneur. Qui contrôle la veracité des commentaires ?
    Samodejni prevod [Google]
    Ta faza se lahko deli tudi v 2. Na jezu Cancano so možnosti za nastanitev in polpenzion. Včasih časi, ki so navedeni za korake, v resnici ne ustrezajo resničnosti! Mogoče so to prikolice, ki dajo svoje priznanje ??? ne da bi štel z utrujenostjo večdnevne hoje, težo torbe, starostjo pohodnika. Kdo nadzoruje resničnost komentarjev?
  • souris48 - 19.8.19
    Avons passé 2 nuits au refuge Garibaldi = temps exécrable, pluie et grêle toute la journée. Jour du départ, grand beau. Beaucoup de marmottes mais pas d'autres animaux comme indiqué sur les panneaux du parc national du Stelvio ?? pas mal de VTT aussi sur ce tronçon. Ils portent même leur vélo sur le dernier bout de sentier avant d'atteindre la Bocchetta di Forcola 2.768m.
    Je n'ai rien contre les Vététistes surtout quand ils font l'effort de monter en vélo. Ce qui est le plus gênant, ce sont les sentiers creusés en V par leurs passages, pénibles à marcher pour les piétons et casse-pattes....
    Samodejni prevod [Google]
    Bivanje v Garibaldiju 2 noči = grozno vreme, dež in toča cel dan. Dan odhoda, velik lep. Številni marmoti, vendar nobene druge živali, kot je navedeno na znakih nacionalnega parka Stelvio ?? veliko gorskega kolesarjenja tudi na tem raztežaju. S kolesom se celo vozijo na zadnjem koncu poti, preden pridejo do Bocchetta di Forcola 2.768m. Nimam nič proti kolesarjem, še posebej, ko se potrudijo, da se vozijo s kolesom. Kar je najbolj nerodno, so poti, ki so jih v prehodih prekopali V, težko peš in pešci ...
  • Daniel - 18.8.27
    Todays hike comes in three parts: 10 km to Forcella Pass, down touching Switzerland, and then a beautiful highway. Too many annoying bikers in this part. Then the best, down 10 km through a narrow quiet valley, hardly any people. Past the lake, and *between* the two pillars steep down to the last 10 km, which is the easiest, but rather a boring part. The whole day took me a little over 8 hours walking time.

    I almost got ripped off by Albergo Li Arnoga, not only are they very expensive, they also charged extra services I did not use. So if you stay there, check your bill!
    Samodejni prevod [Google]
    Današnje pohodništvo poteka v treh delih: 10 km do prelaza Forcella, navzdol ob dotiku s Švico in prečudovito avtocesto. Preveč nadležnih kolesarjev v tem delu. Potem je najboljša, 10 km dolga ozka mirna dolina, komaj kaj ljudi. Mimo jezera in * med * dvema stebroma strmo navzdol do zadnjih 10 km, ki je najlažji, ampak bolj dolgočasen del. Cel dan me je vzel nekaj več kot 8 ur hoje. Albergo Li Arnoga me je skoraj odtrgal, ne samo, da so zelo drage, ampak so zaračunavale tudi dodatne storitve, ki jih nisem uporabljal. Torej, če ostanete tam, preverite račun!
  • Daniel - 16.9.18
    Etape un peu longue...entre 8-9 heures. le passage entre les 2 tours est possible... arrivé à la prise d'eau remonter au premier virage de la route pour prendre le chemin conduisant à Arboga.
    Samodejni prevod [Google]
    Korak malo ... med 8-9 urami. možen je prehod med dvema zavoroma ... prispel do vodnega zajetja, se povzpel do prvega vogala ceste in se odpravil na pot, ki vodi do Arboge.
  • Elisabeth - 14.3.16
    Le temps de marche est, en effet, largement sous-estimé mais nous avons l'habitude, n'est-ce-pas ? ...
    Petite remarque "collatérale" : au Point Information du lac Cancano, l'employé ne parle que l'italien ! J'avais voulu m'y plaindre de la musique braillarde venant d'une colonie de vacances.
    Samodejni prevod [Google]
    Čas teče je v resnici precej podcenjena, ampak ponavadi, kajne? Small note ... "zavarovanje", da informacijska točka jezera Cancano, zaposleni govori samo italijanski! Želel sem, da se pritožujejo nad hrupno glasbo iz poletnega tabora.
  • Alpinisten - 13.8.31
    Die Gehzeit vom Stilfser Joch bis zum Lago Cancano und weiter nach Arnoga beträgt weit mehr als die angegeben 6.35h! Wir haben ca. 8.20h benötigt, allein bis Solen (Kirche) sind es laut Schildern 5.30h! Bei den zwei Türmen am einfachsten die Strasse durch den kleinen Tunnel gehen und nach der zweiten Linkskehre in den rechten Wanderweg einbiegen (ab Wegweiser nach Arnoga:2.50h!). der Weg zieht sich, evtl. schon am Lago Cancano übernachten...
    Samodejni prevod [Google]
    Hoje od Stelvio do jezera Cancano in na Arnoga je veliko več, kot je navedeno 06:35! Potrebovali smo okoli 8:20, samo za slanico (cerkev) obstajajo znaki, 05:30 glasno! Dva stolpa, najlažji cestni iti skozi majhen predor in zavijemo levo po drugem levem ovinku v desno pot (od znaka za Arnoga: 02:50). cesta poteka, po možnosti že ob jezeru Cancano bivanja ...
  • robert - 12.7.28
    Attention , le sentier entre les deux tours ne conduit pas à Arnoga , mais plus bas dans la vallée
    Samodejni prevod [Google]
    Pozor, pot med dvema stolpoma ne vodi do Arnoga, vendar v dolini
  • Martin Schreiber - 10.10.18
    (Passo dello Stelvio -> Arnoga): Instead of following the driving road at the Fraele Towers, you can take an unmarked path which starts inbetween the 2 towers.
    Samodejni prevod [Google]
    (Passo dello Stelvio -> Arnoga): Namesto po dolgi cesti na Fraele Towers, si lahko tudi neoznačena pot, ki se začne na vmesna 2 stolpi.
Zadnja sprememba : 19.12.16